手机浏览器扫描二维码访问
两人赶到谢东青房间的时候,谢东青已经在看张军翻译的文章,见张军进来,立刻满脸笑容夸赞:“小张啊!你这翻译水平果然是没得说。”
“这么短的时间翻译出来的文章这么好。”
“中间一个小小的伏笔都翻译出来了。”
“尤其是这个英语谐音冷笑话,你居然也给翻译出来了。”
翻译工作的难度不在意那些普通句子。
而是文中用到的各种带着严重文化色彩的东西。
比如歇后语、谐音梗、诗词等等。
中文一句“五百分两半,你二百五,我二百五。”
如果想要翻译成英文,别人理解不了二百五这个梗。
要是你照着翻,肯定是可以的,那样就会丢失一部作品的灵魂。
英文翻译过来也是同样的,他们也有自己的谐音和一些梗,直接翻译过来,读中文的人,是理解不了那一句话的内涵。
张军说道:“这个东西还比较好翻译,毕竟只是谐音,要是遇到那种带地域文化的文字,翻译起来就比较麻烦了。”
谢东青很赞同这一点:“你说的没错,所以翻译这工作还是得找有足够经验的人。”
“说起这个,我倒有点好奇,你也没有出国留学过,怎么这么熟悉这些东西的?”
张军自然是出过国的,甚至在国外待得时间还不算短。
上一世,他断断续续在国外不同国家待了有十几年。
虽然都是因为工作需要,可这也确实给他这一世翻译提供了很大的便利。
张军只能胡乱找借口:“很多东西都是我看书看到的。”
“我这也确实没出国经验,翻译的时候可能有些地方会存在不足。”
谢东青却很满意了:“只要你能一直保持这个水准,那就非常好了。”
“现在出国留学的也没有几个人。”
“那些真出国留学的人,也没几个在做翻译工作的。”
实际上还是有出国留学的人才做翻译。
只是这些人都是高端人才,他们不可能跑来给报社翻译。
他们如果想翻译赚钱,很多出版社都会跟他们合作。
还有一个原因,现在翻译国外的作品有一定的风险。
虽然有些东西已经到了尾声,那也是有可能被有心人利用的。
张军随口附和了几句。
谢东青把手里翻译的稿子放下:“小张,你翻译的这些东西我非常满意。”
“那我们谈谈稿费和翻译细节的问题。”
张军心里已经没了之前的兴致,但还是点头:“行,您说!”
谢东青说道:“这一本书大概有十五万字,稿费我们有两种算法。”
“一种是全本,一种是按字数算钱。”
“全本的话,我们给你一千零五十块钱。”
“按字数算钱的话,一千字算六块二。”
“要选哪一种,你自己定。”
张军问道:“那这稿费怎么结算?”
谢东青说道:“这个简单,如果你快点!要按千字算,我们一个月一结算,你翻译出来多少,我们次月给你发多少。”
“如果你要全本的话,我们暂时预定十五万字,按照你翻译的比例结算。”
一封父亲未寄出的信 僵湖路 沈小姐不好哄,裴少要发疯 全职法师:我有一个万界作死系统 地摊淘的玉佩通古今 七零小辣椒,硬汉军官宠上瘾 医武独尊宁天 假南游 鸿蒙仙道 退出圣地后,五个师妹跪求原谅 走过的都是美好的风景 重回年代,接盘成为人生赢家 无敌神龙养成系统 元夕诀 灵魂的维度 西风劲吹 美妆店通三界,我混得风生水起! 被夺气运,小福宝带全家逆天改命 池妄姜幼小夫人娇软可口禁欲池总缠上瘾 花开无忧
关于意外穿越为深渊意志,向诸界开战无量空间,诸天万界无尽深渊中,无数的恶魔低语嘶吼,它们渴望着鲜血与杀戮!七大原罪魔主傲慢嫉妒暴怒贪婪懒惰暴食色欲。极古恶祖,以及那永存的不可知不可探不可言的主宰。无数的恶魔大军,它们高唱着,诸天万界的生灵无不颤栗,因为死神永至!鲜血抛洒入混沌海中,永远黑寂的混沌被染上了暗红。无数生灵哀嚎,祈求,可是就连他们的神明,也被深渊恶魔当面撕碎。光,终将被暗吞没诸天,迎接深渊怀抱!...
这是一本非常硬核的中医小说!是一本真正的中医小说!这是一个天才小中医在因为某次医疗事故被开除之后,遇上一个不太聪明的系统,得以回到几十年前跟当代名医学习,然后逐渐成长为一个真中医的故事。这本书写的是正统中医治病救人的故事,写的是一个小中医用一生去践行大医精诚四个字的故事。我想通过这本书告诉大家中医到底能不能治病,到...
...
陆风穿越洪荒世界,成功觉醒只要赢得任何形式的赌局,就可以变强。结果,仅仅不到150年,他就获得了赌神的头衔,同时境界也从凡人突破到了混元大罗金仙九重天。距离道的至高境界,只差一步之遥。这段时间他点化了三只小妖。阿虎,阿鹿,阿羊。又过了二十年,三位弟子找到了陆风。师尊,弟子在车迟国谋了个差事,特请您老人家前去享福!...
洛白带着卡店穿越到以打牌魔卡为尊的异世,那些清仓按斤卖的纸牌摇身一变,来店里的顾客说话也变得奇奇怪怪的,诸如什么…吸血鬼(不死族)我就嘬一口!六花(植物族)请滋润我吧!救祓少女(魔法师)补魔时间!…伊蓝(龙族)嗷呜洛白6...